Quote Originally Posted by Alberto112 View Post
Ahoi,

habe ein kleines "Erkennungs"-Problem beim übersetzen. Seite 17 links oben und Mitte. Im Text sind 3 damage Symbole abgebildet und ich kann den dargestellten Buchstaben (selbst mit Brille und zoom) nicht erkennen.
Bei long range bin ich mir fast sicher das es ein A ist.
Bei short range erkenne ich nichts, ein N kann es ja nicht sein.
Bei Musketry erkenne ich ein X was auch nicht sein kann, und vermute das es ein E ist.

PS :
Ich übersetze die Regeln 1:1. ich lösche den englischen Text in den Original-Regeln und setze den dt. Text ein.
Das natürlich nur für mich und für Freunde die das Spiel auch gerne spielen wollen aber ebenfalls nicht so gut englisch können. Auch hier im Forum würde ich die Übersetzung (nur für den Eigenbedarf )weitergeben, falls mich jemand fragt. In diesem Rahmen sehe ich nur Vorteile für Ares. Ich bin allerdings erst auf Seite 17.....habe also noch einige vor mir.
Hi Alberto,
also A ist für long range und steht links in der Mitte, B ist für die kürzere Entfernung und steht links oben.
E ist das Schadenssymbol in der mittleren Spalte; für Musketenfeuer.
Mach es Dir einfach und nehme das "Lineal", ruler genannt. Du findest da alle diese Informationen. Gut ist auch der farbige Unterschied. Das macht es uns Lesebrillen-Schlangen leichter...
Über Deine Regelübersetzung würde ich mich freuen. Kannst mir ja mal den aktuellen Stand mailen.
Schönes Wochenende.
Uli